異端児のつれづれにっき。 ※本ブログの動画、写真及び文章の無断転載と使用を禁じます。

部屋が汚い
食い物おいてないからゴキブリはきませんが、コスプレ衣装が散乱しています。
ここにこんな事を書く以上、いい加減片付けます。

以下聞いてて腹が立つ日本語(毒注意)
「おみえになられました」
秘書検定によく出る二重敬語。正しくは「おみえになりました」
「御覧になられるお客様は」
ナレーターが↑のような言葉を使っていると、喋るナレーターかクライアントの原稿どっちがバカなのかと小一時間(ry

「ご苦労様です」
「お疲れ様です」というのは疲れてないからと言う理由でNGな某ビ○ク○メラ。
んじゃ、「ご苦労様です」だって人生苦労してないからと突っ込まれたらどうするんだ?
間違った日本語を使う&社員が上から目線
私はそんなビ○クカ○ラの客にはなりません。ってか案件きても仕事受けなかったりする。

Comment

 秘密にする

● 何気なく
使っている日本語も正しくはない場合があるんですよね。
未だに俺もわからないことばかりです。
日々勉強しないと……
伊達 | URL | 2008/04/22/Tue 19:58[EDIT]
● まあ
時代とともにかわる言葉もあるでしょうが
明らかに違うでしょーというのはちょっと…って思うのですよ。
このみん | URL | 2008/04/22/Tue 20:58[EDIT]
● 気をつけてても
丁寧に丁寧にと考えながらしゃべると、気付かないうちに出ることもあるので、難しいですよね>二重敬語

「御覧になられるお客様は」
これは「御覧になるお客様は」で正解ですか?
甘党 | URL | 2008/04/23/Wed 01:44[EDIT]
● 
そうです、「御覧になる」が正解です。
もうそれだけで敬語だから、飾る必要はなしなのです。

たまにおっしゃられるとか使う人もいますが、なら仰せになるとか使えばいいのに(笑)
このみん | URL | 2008/04/24/Thu 12:14[EDIT]
Copyright © このみんぶろぐ. all rights reserved.
さくらと空  ホームページ アフィリエイト レンタルサーバー FC2ブログ